Translation of "fermare questa" in English


How to use "fermare questa" in sentences:

C'e' solo una persona che puo' veramente fermare questa esecuzione.
There's only one person who can really stop this execution.
E' li' che ha avuto inizio tutto. Forse e' li' che si puo' fermare questa storia.
That's where all this started, maybe it's where it will all stop.
Victor, cosa possiamo fare per fermare questa tetta malvagia?
Victor, what are we gonna do to stop this fiendish tit?
"Se quest'uomo mi sta ascoltando..." "..io lo invito in nome della legge..." "..a fermare questa sua crociata solitaria e a costituirsi."
And if this person is listenina to my voice I urae him in the name of law and order to desist from this one-man crusade and turn himself in to the police.
Ma se ho ragione e possiamo fermare questa cosa lei avrà salvato le vite di milioni di elettori.
But if I'm right, and we can stop this thing you will have saved the lives of millions of registered voters.
Se qualcuno tenterà di fermare questa fuga il direttore McClusky finirà sotto commissione d'inchiesta!
If anyone fucks up our escape I'il make it my mission to put Warden McClusky out of commission!
Aiutami a fermare questa cosa prima che si scateni.
Help me stop this thing before it gets loose.
Nessuno ha ídea dí come fermare questa laya.
No-one has any idea what to put in the way of this lava.
Date ordine di fermare questa carneficina!
I demand you give the order to stop this slaughter now!
Questo è perché nessuno vuole fermare questa erosione.
That's 'cause no one's willing to stop the erosion.
Porca miseria, la vuoi fermare questa macchina?
Damn it, I want you to stop this car right now!
Potremmo ancora essere in grado di fermare questa cosa.
We still might be able to stop this thing.
Persone che possono aiutarla, che possono fermare questa cosa, ma lei deve fidarsi di noi, solo un pochino.
We're people who can help. Who can stop this thing. But you're gonna have to trust us just a little.
Se pensassi che consegnarmi a loro potrebbe fermare questa carneficina l'avrei già fatto.
If I thought surrendering myself to them would stop the bloodshed... I would do it.
C'è ancora tempo perchè tu mi dica quel che devo sapere per fermare questa follia, ti prego!
There is enough time for you to tell me what I need to know to stop this insanity, please!
Nessuno puo' fermare questa cosa, e forse non deve essere fatto.
Nobody can stop it, and maybe nobody should.
Bill, questa è l'ultima chance che abbiamo per fermare questa minaccia.
Bill, this is the last chance we've got to stop this threat.
Quindi, se vogliamo che le indagini restino affidate a noi, dobbiamo fermare questa cosa sul nascere, far si' che il caso del Vigilante sia d'esempio.
So, if we want to keep the investigation here, we need to nip this in the bud, make an example of our would-be vigilante.
Tornare al Congresso e dimostrare che può fermare questa legge.
Go back to the Hill and show them that you can and will fight this bill.
Siamo ancora in tempo per fermare questa violenza.
Let us stop this mindless violence.
Non so come, ma, in un modo o nell'altro, riuscirò a fermare questa cosa.
I don't know how, but one way or another, I'm going to stop this thing.
Gli ho scritto 100 volte chiedendogli di fermare questa pazzia.
I have written him 100 times asking him to stop this madness.
Se ci sono state molte vittime, forse posso trovare uno schema, cosi' potrai fermare questa assassina del bacio.
If there are numerous deaths, then maybe i can find a pattern So you can stop this kissing bandit.
Zio Ono, puoi ancora fermare questa follia.
Uncle Ono, you can stop this madness.
Per favore, se qualcuno, chiunque, pensa di avere una valida idea su come fermare questa... anarchia, mi chiami.
Please, somebody, anybody, if you think you've got a good idea on how to stop this anarchy, call me.
Ma abbiamo l'obbligo, abbiamo il dovere di fermare questa esecuzione se c'e' un ragionevole dubbio e lo sai.
But we have an obligation, we have a duty, to stop this execution if there's reasonable doubt, and you know it
Possiamo fermare questa caccia al tesoro, Bernard?
Can we stop this treasure hunt, Bernard?
Sarà impossibile fermare questa catena di eventi, che ci porteranno dritti alla Terza Guerra Mondiale.
This chain of events will then prove unstoppable, thus precipitating World War III. - Are you serious?
Ma... come faremo a fermare questa cosa?
But what are we gonna do to stop this?
Lei e' l'unica... che puo' fermare questa... follia.
She's the only one that can stop this madness.
E per fermare questa situazione doveva intervenire l'agente Bouchard.
And to end this situation, we had to bring in Agent Bouchard.
Ascolta, se quel monitor e' un pannello di controllo... possiamo usarlo per fermare questa cosa.
Listen, if that monitor is a control panel, we can use it to kill this thing.
Ma dobbiamo inchiodarli, dobbiamo fermare questa cosa.
But we have to nail these guys, we have to stop this.
Tocca a voi scoprire come fermare questa cosa.
It's up to the both of you to figure out how to stop this.
Forse dovresti pensare a fermare questa roba.
Maybe you should think about turning this thing off.
Ti imploro di fermare questa pazzia.
I implore you to stop this madness.
Concentriamoci sul fermare questa cosa, prima che altre persone ci rimettano.
Don't be. Let's just focus on putting a stop to this Before more people get hurt.
Se tentiamo di fermare questa corsa, provocheremo un'ondata di panico.
If we try to stop this race, we're gonna have mass panic!
Qualcosa di grosso sta per succedere e sta a noi, "Coon and friends", fermare questa cosa.
Something big is about to happen and it is up to coon and friends to stop it.
TI riguardi quello statuto per vedere se c'e' un altro modo per fermare questa vendita.
You're gonna go through those bylaws again, and see if there isn't another way we can stop this sale.
Va bene, vedo di capire come fermare questa storia.
All right, well, I'm gonna go figure out how to stop this.
Le fornisco tutte le prove che ho, se vorra' fermare questa operazione.
All the evidence I have in exchange for your power to call this thing off.
Dopo 4 anni di guerra, e quasi 600.000 morti, adesso lui crede di poter fermare questa guerra.
After four years of war, and near 600, 000 lives lost, he believes we can end this war now.
Bene, so io come fermare questa stronzata.
Well, I know how to make this shit stop.
4.2278959751129s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?